Ну, уже толпа народу в курсе, что мы с ребёнком фанатеем от потрясного сериала «Доктор Кто» (и если вы спросите, КТО, я вам решительно скажу, что выбираю Девятого с его дивными ушами и… капитана Джека Харкнесса, любовь всей моей жизни, да).
Итак, вчерашний тихий воскресный вечер. Мы с ребёнком получили в подарок в бандерольке не что-нибудь, а ЗВУКОВУЮ ОТВЁРТКУ Доктора Кто от прелестной Анна Провидение. Теперь мы добросовестно её раскурочиваем, пытаясь впихнуть туда батарейки, дабы девайс жужжал и светился, а мы бы благополучно открывали им все замки, как Доктор!!
И что вы думаете? Ребёнок, дай ему Бог здоровья, впихнул в отвертку батарейки не теми сторонами, не теми плюсами и минусами! И они теперь не вытаскиваются, сцуки, обратно!!!
Считай, звуковой отвёртке конец пришёл, не начавшись. А ведь мы ею даже ни одного замка не взломали!
Ну, что делать, делать-то нечего, начинаю вытаскивать батарейки старым дедовским способом.
Зубами.
Расстроенный ребёнок тут же начинает аццки ржать, аки лошадь. Потому что мать, ГРЫЗУЩАЯ ЗВУКОВУЮ ОТВЁРТКУ ДОКТОРА КТО – это тот ещё сюр, скажу я вам!!! При этом я ещё и бессвязно бормочу под нос набор прекрасных французских ругательств, которыми меня снабдили для нового фика добрая [J]me persona grata[/J] и Яндекс.
Очень удобно, кстати. Французские матюки, в отличие от русских, ласкают слух и не шокируют мою маму.
Вот, например:
le tabarnac de salaud - /лё табарнАк дё салЁ
Впрочем, батарейка – женского полу. Тогда:
la tabarnac de pute - /ля табарнАк дё пют
Последнюю батарейку пришлось выковыривать ножом. Не вылезала, зараза. Естественно, попадаю по пальцу. Кровища… О дивный язык Бодлера и Апполинера!
Итак, совместными усилиями Апполинера и моими батарейки были вытащены.
Сегодня пусть Зайцу в школе эти батарейки правильно одноклассники ставят… Я отказываюсь.
