Горю! Конопляное поле.
26.09.2014 в 21:32
Пишет  Stef Boread:

Эта детская песенка на немецком с тремя очаровательными дивчинами съела мне моск! :D
А особенно мне концовка про "трактор" и "хрусть!" понравилась)))) :lol:



URL записи

@темы: видео, музыка

Комментарии
08.10.2014 в 22:19

Блин, я тут же вспомнил русский вариант и теперь не могу остановиться и не ржать.
08.10.2014 в 22:23

Жизнь дерьмо, но я с лопатой!
Ананас-извращенец, а можно ссыль на русскую версию?
а то я знаю только оригинальную, испанскую.
www.youtube.com/watch?v=juqyzgnbspY
08.10.2014 в 23:08

Shirhen, выбрал ту версию, где лучше всего слова слышно: youtu.be/MHkmSaHtzSs
Но испанская, конечно, вне конкуренции. :gigi:
08.10.2014 в 23:15

Горю! Конопляное поле.
08.10.2014 в 23:31

Жизнь дерьмо, но я с лопатой!
Ананас-извращенец, русская версия, однозначно, восхитительна!)
09.10.2014 в 00:28

Через съехавшую крышу лучше видны звёзды
Русская версия реально детская и милая)))) Не то что европейские. :-D Хотя меня прям в сердце, почку и печень пробило, что дас Кюкен, понимаете ли, пипт!))) :lol:
09.10.2014 в 00:37

Мой путь самосовершенствования включает в себя курс физики и управление смазками на водной основе
Извините, конечно, что вот так влезаю... только это не испанская версия там выше, а ИТАЛЬЯНСКАЯ!
09.10.2014 в 00:53

Хочешь упасть? Падай. И отжимайся!
не для этого создали немецкий, не для этого :lol::lol::lol:
у меня не раз складывалось ощущение, что они не поют, а запинаются, ломая язык)
09.10.2014 в 01:19

Жизнь дерьмо, но я с лопатой!
Victime de m@ Victoire, простите, перепутала, правда итальянская!
09.10.2014 в 01:33

Через съехавшую крышу лучше видны звёзды
Kirsche Yolda,
А у меня наоборот - они так ловко всё это выговаривают, ошалеть же просто!!)))) *___*
09.10.2014 в 10:27

Горю! Конопляное поле.
Stef Boread, Victime de m@ Victoire, Kirsche Yolda,
отлично проводим время, уважаемые)))
09.10.2014 в 11:50

Мой путь самосовершенствования включает в себя курс физики и управление смазками на водной основе
Shirhen, просто я учила итальянский и распознаю его везде) Любимый язык, ну. Да и понимаю я его гораздо лучше, чем испанский.

sillvercat, да я с этими песнями вообще заряд позитива словила на неделю вперёд, наверное))
09.10.2014 в 11:59

Горю! Конопляное поле.
Victime de m@ Victoire,
вот и славно, трампампам (с))
09.10.2014 в 15:50

Да, милая. Но берсерк.
Это просто бомба!))))) Голоса, кстати, не плохие.
и правда, ну как они все это выговаривают?)))))
09.10.2014 в 15:58

Мой путь самосовершенствования включает в себя курс физики и управление смазками на водной основе
sillvercat, я даже пошла и перетащила в свой дайр эту песню на всяких языках) Там есть и более точная русская версия, кстати. С трактором)
09.10.2014 в 16:16

Горю! Конопляное поле.
Victime de m@ Victoire,
да вы, матенька, маньяк!! :-D

Imperatrix,
Это просто бомба!)))))
:bravo:
и правда, ну как они все это выговаривают?)))))
я б не справилась)))
09.10.2014 в 16:18

Да, милая. Но берсерк.
sillvercat, я попробовала. иии... не смогла!
09.10.2014 в 16:44

Горю! Конопляное поле.
09.10.2014 в 21:38

Через съехавшую крышу лучше видны звёзды
Imperatrix,
Они так ловко выговаривают именно потому, что немки) У немецкого в принципе при произношении требуется некоторая, кхм, физическая ловкость языка)) В русском попроще - почти все согласные звуки произносятся в районе зубов, язык не скачет по рту туда-сюда. Так что они, в каком-то смысле, с детства тренировались, в отличие от нас.
09.10.2014 в 21:40

Да, милая. Но берсерк.
Stef Boread, ох, да, немецкий - это нечто зубодробительное. их числительные я на дух не переношу.
09.10.2014 в 21:44

Мой путь самосовершенствования включает в себя курс физики и управление смазками на водной основе
Я на итальянском легко её пою, а вот на немецком не осилила)
09.10.2014 в 22:19

Через съехавшую крышу лучше видны звёзды
Imperatrix,
А я в немецкий, наоборот, влюблена)) Чудесный язык и по звучанию, и по грамматике))))
09.10.2014 в 22:22

Да, милая. Но берсерк.
Stef Boread, как Вам удалось его полюбить? или с первого взгляда?
мне отравили все начало изучения.
09.10.2014 в 22:22

Горю! Конопляное поле.
Imperatrix, Victime de m@ Victoire, Stef Boread,
А вот вариант, который был в This is хорошо...
www.youtube.com/watch?v=ecAyFkqoz7E

:bravo:
09.10.2014 в 22:35

Мой путь самосовершенствования включает в себя курс физики и управление смазками на водной основе
sillvercat, португальский)
09.10.2014 в 22:45

Горю! Конопляное поле.
Victime de m@ Victoire,
да вы, матенька, линглист!!!)))
09.10.2014 в 22:47

Мой путь самосовершенствования включает в себя курс физики и управление смазками на водной основе
sillvercat, есть такое)
09.10.2014 в 23:05

Через съехавшую крышу лучше видны звёзды
Imperatrix,
Ну, меня в принципе долгое время интересовала Германия и немцы так или иначе. А год назад торкнуло дико, в том числе, и по языку. Я просто вслушалась, нашла себе немецкоязычной музыки, в целом заинтересовалась языком и пошла на курсы. А там уже была восхищена его конструктивностью, прямолинейностью, интересностью. Ведь он посложнее и нетривиальнее того же английского, в нём на каждом шагу есть любопытные закономерности, которые я стала сам для себя объяснять и интерпретировать. Кроме того, немецкий менталитет и сознание тоже, естественно, находят в языке отображение.
У меня с много чего это дело начиналось...
Ну вот Вам парочка маленьких примерчиков:
www.de-online.ru/novosti/2013-2/nach2.jpg
nastosthescream.diary.ru/p199714302.htm
А вот замечательное сочетание немецкого и русского))
bivrost.diary.ru/p195526289.htm
А если Вас интересует менталитет, то вот о нём в виде симпатичной песенки)
bivrost.diary.ru/p199092438.htm

Кроме того, однажды я пошла в соо Кружка любознательных и задала там интересовавший меня издавна вопрос: почему так развита, структуризированна и сложна пунктуация русского языка и так примитивна пунктуация английского, немецкого и других европейских?.. Там получилась длиииинная дискуссия, в ходе которой мне, в частности, открыли глаза на то, что в самом построении речи отражается разное миропонимание у нас и у европейцев, у немцев в частности. Что те же немцы мыслят описательными категориями размером в простое предложение, и поэтому им непонятна инверсия в русском языке, когда слова могут идти в почти любом порядке. Мне стало понятно, почему, например, у немцев есть такая чудеснейшая штука, как глаголы с отделяемыми приставками - когда последние, определяющие ВЕСЬ смысл и оттенок действия, ставятся в саааамый конец предложения! :-D И тоже самое с отрицанием глагола nicht, которое тоже идёт в конец. То есть, пока не дойдёшь до конца, предложения не уразумеешь! Какая ж тут инверсия, всё чотко и по порядку, никак иначе, Орднунг юбер аллес!))))
Или вот эти самые артикли. Слушайте, я учила в школе английский и все 10 лет обучения не понимала, да нахрена они вапще нужны, эти грёбаные артикли??? КОгда их ставить, ничерта ж непонятно!.. А в немецком поняла - потому что нашла взаимосвязь. Вот сравните:
Определённые артикли: der/das/die - и указательные местоимения: dies/diese/dieser
Неопределённые артикли: ein/eine - и число "один": ein/eins
Я условно для себя назвала это "системой свой-чужой", такое вот мировосприятие. Когда каждый предмет, существо или явление НАДО отнести к единично-любому-неизвестному в речи - или, наоборот, уже уконкретизировать, что это вот именно тот самый-неповторимый-единственный-уже указанный предмет/существо/явление) То есть, для такого мировосприятия всё в мире, каждая банальная констатация банального факта, делится на это вот любое-неважное - конкретное-важное!..
А если ещё вспомнить отрицающий артикль kein/keine, то и тут возникает параллель - с неопределённым!
И заметьте, в английском тоже можно проследить соответствие the с this, а a/an - с one, но куда как менее однозначно) Не говоря уж о потере родов и падежей в артиклях, которые есть в немецком))
Я извиняюсь за простынку и за то, что для настоящего лингвиста наверняка говорю какие-то примитивности, но немецкий действительно ж прекрасен как рассвет! :-D
09.10.2014 в 23:21

Горю! Конопляное поле.
Stef Boread,
*читает с разинутой от удовольствия пастью*
09.10.2014 в 23:39

Через съехавшую крышу лучше видны звёзды
sillvercat,
Ога!! А ещё у немцев есть ну просто очаровательное правило в грамматике, которого нет в английском. В немецком утвердительном предложении, так же, как и в английском, обычный порядок слов: подлежащее - глагол - дополнения-наречия и т.д. ("я люблю свою кровать") или местоимение - глагол - дополнение и т.д. ("Это был мой друг"). Глагол всегда стоит на втором месте. Нооооо! У немцев есть второй вариант, когда на первое место выводится слово или даже словосочетание, которое говорящий хочет особо подчеркнуть, в противоположность обычному утверждению) Например: ВЧЕРА была я на концерте - в противоположность обычному "я была на концерте вчера". То есть, вот это первое место в предложении у них особенное))) И для выразительности, значимости может использоваться вот таким образом. Очаровательно, не правда ли?))))